« 電球の消費電力量表示 | トップページ | ウィーンのスペイン語誌友会 »

2007年4月23日 (月)

『不都合な真実』ドイツ語翻訳版

ひと月に one article のペースになってしまいました。欧州特派員(自称)の名が泣きますね、すみません。さてフランクフルトの書店で『不都合な真実』の独語翻訳版を見つけましたので早速購入しました。ヨーロッパの山岳氷河が溶けつつある写真はこちらの誌友会で紹介するとインパクトがあります。“Eine unbequeme Wahrheit”の“Wahrheit”とは真理(Truth)の意味です。(PS:コメントがうまく書き込めません。Kamiさんすみませんがメルアドを教えてください。)

Inconvenient_truth_germans

« 電球の消費電力量表示 | トップページ | ウィーンのスペイン語誌友会 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/186369/14828401

この記事へのトラックバック一覧です: 『不都合な真実』ドイツ語翻訳版:

« 電球の消費電力量表示 | トップページ | ウィーンのスペイン語誌友会 »

生長の家の月刊誌


  • 160x180px

SNI Readers Meeting in Europe

  • 160x180px

SNI Postingjoy

2017年4月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
無料ブログはココログ
フォト